Keine exakte Übersetzung gefunden für توفر الائتمان
Computer
Zoologie
Recht
Wirtschaft
technical
Banken
Übersetzen Deutsch Arabisch توفر الائتمان
Deutsch
Arabisch
relevante Treffer
- mehr ...
-
vorliegen (v.) , {lag vor / vorlag ; vorgelegen}mehr ...
-
تَوَفُّرٌ [ج. توافرات]mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
خدمة التوفر {كمبيوتر}mehr ...
-
توفر الغذاء {عالم الحيوان}mehr ...
- mehr ...
-
التوفر المتبقي {كمبيوتر}mehr ...
- mehr ...
-
مؤشر التوفر {كمبيوتر}mehr ...
-
verfügen über (v.)mehr ...
-
aus Mangel an Beweisen {Recht}لعدم توفر الأدلة {قانون}mehr ...
-
مظهر عدم التوفر {كمبيوتر}mehr ...
-
قلة توفر الدولارات {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
وقت التوفر/الانشغال {كمبيوتر}mehr ...
- mehr ...
-
مدى توفر الخدمة {تقنية}mehr ...
-
إمكانية التوفر المُحسن للمستندات {كمبيوتر}mehr ...
-
تجميع جهات الاتصال حسب التوفر {كمبيوتر}mehr ...
- mehr ...
-
اِئْتِمَانٌ [ج. ائتمانات] ، {بنوك}mehr ...
-
خَطُّ ائتِمان {بنوك}mehr ...
-
حَدُّ ائتِمان {اقتصاد}mehr ...
-
اِئْتِمَانٌ [ج. ائتمانات]mehr ...
-
حد الائتمان {بنوك}mehr ...
- mehr ...
-
إِئْتمان {بنوك}mehr ...
Textbeispiele
-
Tatsächlich plant der Baseler Ausschuss, in Zukunft mehr Kapital zu verlangen, obwohl die neuen Vorschriften hinausgezögertwerden, da es Bedenken hinsichtlich der Kosten und Verfügbarkeitvon Krediten gibt, die benötigt werden, um den Aufschwungaufrechtzuerhalten.والواقع أن لجنة بازل تخطط للمطالبة بالمزيد من رأس المال فيالمستقبل، ولو أن المتطلبات الجديدة سوف تتأجل، وذلك بسبب المخاوفبشأن مدى توفر الائتمان وتكاليفه اللازمة لدعم التعافي.
-
Darüber hinaus konnten die Amerikaner durch die höhere Verfügbarkeit von Kreditkarten mehr entsparen, indem sie jetzt Waren und Dienstleistungen kauften und später erst für siebezahlten.فضلاً عن ذلك فإن توفر بطاقات الائتمان منح الأميركيين قدرةأعظم على الإنفاق، بشراء السلع والخدمات الآن ثم دفع ثمنها في وقتلاحق.
-
Die Probleme der westlichen Banken haben die Verfügbarkeitvon Handelskrediten gestört und könnten, falls sie sich verstärken,lokale Banken destabilisieren.والواقع أن السقطات التي ارتكبتها البنوك الغربية ساعدت فيعرقلة توفر الائتمان التجاري، وإذا تضخمت هذه السقطات فقد تؤدي إلىزعزعة استقرار البنوك المحلية.
-
Die einzig wirksame Antwort darauf ist antizyklisches Kapitalmanagement: Einschränkung der Kreditvergabe ins Ausland in Phasen des wirtschaftlichen Aufschwungs und die Vermeidung von Kapitalflucht während eines Abschwungs.إذا سُـمِحَ للأسواق المالية العالمية بالعمل وفقاً لآلياتهاالخاصة فإنها توفر كماً من الائتمان أكثر مما ينبغي وبأسعار أزهد مماينبغي في الأوقات الطيبة، أما في الأوقات العصيبة فإن ما تعرضه منالائتمان يكون أقل مما ينبغي. والاستجابة الوحيدة الفعّالة في التعاملمع هذا الميل تتلخص في إدارة حساب رأس المال على نحو موازن للتقلباتالدورية: بمعنى تثبيط الرغبة في الاقتراض من الخارج أثناء الدوراتالاقتصادية الصاعدة ومنع هروب رأس المال أثناء الدورات الاقتصاديةالهابطة.
-
Das Hauptproblem in der Zeit nach der heutigen Finanzkriseist, dass die Banken für viele Transaktionen, die für grundlegende Vorgänge der Wirtschaft erforderlich sind, keinen Kredit mehrgeben.والمشكلة الرئيسية التي برزت في أعقاب الأزمة المالية التييمر بها العالم اليوم هي أن البنوك لم تعد توفر الائتمان اللازملتغطية المعاملات العديدة المطلوبة للتشغيل الأساسيللاقتصاد.
-
Selbst Kommentatoren, die sonst für den Markt eintreten,haben in das Wehklagen eingestimmt, dass der Markt nicht dennotwendigen Kredit bereitstellt.حتى أن المعلقين المؤيدين للسوق تبنوا الرأي الذي يؤكد أنالسوق لن توفر القدر المطلوب من الائتمان.